Showing posts with label Scherzi-Jokes. Show all posts
Showing posts with label Scherzi-Jokes. Show all posts

Friday, January 11, 2019

How to make a pair of dividers or compasses or both

Come costruire un compasso o un compasso o entrambi


Tell me the truth, you've always wanted to build a compass but you were afraid to ask how to do it, that's right?
No? Well, it doesn'n matter, here's anyway how you could do it...
I stole the idea here.

Ditemi la verità, avete sempre desiderato costruirvi un compasso ma non avete mai osato chiedere come fare, giusto?
No? Vabeh, non fa niente, ecco comunque come potreste fare...
Ho rubato l'idea qui.


+++++++


Take a pencil, a big and long nail or a rod with a similar diameter, a bolt wider than the pencil, an iron bar wider than the bolt and another piece of iron wider than the bar.

Prendete una matita, un chiodo grosso e lungo o un tondino con diametro simile, un bullone più largo della matita, una barra di ferro più larga del bullone e un altro pezzo di ferro più largo della barra.





The pivot.
Drill a hole in the shank of the bolt with a diameter just above the diameter of the pencil, near the threaded part (a center punch and a drill press will help you).

Il perno.
Forate il codolo del bullone con una punta di diametro appena superiore al diametro della matita, vicino alla parte filettata (un bulino e un trapano a colonna vi saranno d'aiuto).






Cut the piece of the bolt that contains the hole and some thread and then round off its ends (an angle grinder and a power drill will come in handy).

Tagliate il pezzo del bullone che contiene il foro e qualche filetto e poi arrotondatene le estremità (un flessibile e un trapano vi saranno d'aiuto).





The leg.
Now drill a hole with the same diameter of the bolt near one end of the bar (the center punch and the drill press have become your friends).

Ora praticate un foro dello stesso diametro del bullone vicino ad una estremità della barra (il bulino e il trapano a colonna vi sono divetati amici).




Cut a piece of the bar, less longher then the pencil and shape to a spear point the end opposite the to the hole (the angle grinder have become your friends too).

Tagliate un pezzo della barra più corto della matita e sagomate a punta di lancia l'estremità opposta al foro (anche il flessibile vi è diventato amico).




The knob.
Take the last flat piece, bore and thread it so that it can be screwed by the bolt, round it with your friends drill and grindstone, and knurl it with a cold chisel.

La ghiera. 
Prendete l'ultimo pezzo, foratelo e filettatelo in modo che si avviti il bullone, arrotondatelo con i vostri amici trapano e mola, e zigrinatelo con uno scalpello per metalli.




Now it's time to assemble everything including, if you have it, a wave spring washer between the ring and the flat leg

Ora è tempo di assemblare tutto includendo, se l'avete, una rondella elastica ondulata tra la ghiera e la gamba piatta.





And TA-DA! The drawing compass is ready.

E TA-DA! Il compasso per disegnare è pronto.





Then cut the head to the big and long nail or make the tip to the rod, insert it in place of the pencil and... TA-DA! The dividers is ready too.

Poi tagliate la testa al grosso e lungo chiodo o fate la punta al tondino, inseritelo al posto della matita e... TA-DA! Anche il compasso per le suddivisioni è pronto. 

+++++++

I sincerely want to thank my joking fellow Leo, the author of the label, for no other reason then if Christopher Schwarz piss off, at least we divide his bollocking in half.

Voglio sinceramente ringraziare il mio compagno di scherzi Leo, l'autore dell'etichetta, solo perchè così, se Christopher Schwarz s'incazza, almeno ci dividiamo il suo cazziatone a metà.


Lastly, a trivia corner like Ralph, the Accidental Woodworker, do at the end of his posts.
Do you know where are produced the greatest amount of the quality compasses sold all over the world? According to the most important Italian financial journal, they are produced in Palosco, a small 5,000 people town, located in northern Italy, at about one hour car drive from where I live.

Infine, l'angolo delle curiosità, come fa Ralph, l'Accidental Woodworker, al termine dei suoi post.
Sapete dove viene prodotta la maggior parte dei compassi di qualità venduti in tutto il mondo? Secondo il più importante quotidiano finanziario italiano, vengono prodotti a Palosco, un piccolo comune di 5000 abitanti che si trova in nord italia a circa un ora di macchina da dove abito io.


Sunday, June 17, 2012

A $125 pair of dividers

Un compasso da 125 Dollari


Last week I went to the local blacksmith and I could not resist asking him to make me a pair of dividers that are dead ringers for the dividers shown in Leonardo da Vinci's Manuscript H, stored at the Institut de France, Paris.

La scorsa settimana sono andato dal fabbro locale e non ho resistito a chiedergli di costruirmi un compasso che sia la copia sputata del compasso mostrato nel Manoscritto H di Leonardo da Vinci, conservato all'Istituto di Francia di Parigi.




The dividers are stunning. Their movement is smooth and sufficiently stiff. If they do loosen up with use, that can be retightened by striking the rivet at the top with an anvil with the dividers resting on a flat-face hammer.

Il compasso è stupendo. Il movimento è morbido, ma sufficientemente fermo. Se si allenta con l'uso, può essere serrato colpendo il rivetto in alto con un'incudine mentre il compasso è appoggiato su un martello con una faccia piatta.


Or striking the rivet with a stone with the dividers resting on the side of a ductile iron plane. Do not worry about the plane because the dictile iron is indestructible and unbreakable, but avoid using precious stones.

Oppure colpendo il rivetto con una pietra mentre il compasso è appoggiato sul fianco di una pialla di ghisa sferoidale. Non preoccupatevi per la pialla perchè la ghisa sferoidale è indistruttibile e infrangibile, ma evitate di usare pietre preziose.




The dividers costs $125, but worth every penny.
Not only they are able to reproduce the same distance between a point and another point and draw a sector, but believe me, with them you will draw a circle more perfect than Giotto's ones.
But it is not finished here, because, last but not least, with these dividers you can also draw, well open your eyes and your ears, a S. Peter's cross.
Yes Scottish friends, I know you're thinking that this is a S. Andrew cross, but you're wrong andyou were always wrong. Ask him.

Il compasso costa 125 Dollari, ma ne vale ogni centesimo.
Non solo è in grado di riprodurre la stessa distanza tra un punto e un altro punto e di disegnare un settore, ma credetemi, con esso si disegna un cerchio più perfetto di quelli di Giotto.
Ma non è finita qui, perché, ultimo ma non meno importante, con questo compasso si può anche disegnare, apri bene gli occhi e le orecchie, una croce di S. Pietro.
amici scozzesi, so che state pensando che questa sia una croce di S. Andrea, ma vi sbagliate e vi siete sempre sbagliati. Chiedete a lui.




Buying this tool at this price is a real steal because it is made entirely by hand, eventual machine tools were not used to speed up the process, but only in order to achieve the highest precision and finish quality.
Well, apart from the machines used to extract hematite and magnetite from the mine. And apart from the machines used to extract iron from ore. Oh, and apart from the machines used for the production of semifinished products. Yes, and apart from the machines used for all transport. Ok, apart all the machines used, it is entirely made by hand.

Anyway, if you are short on cash and you can not afford dividers at this ridiculous price, I think the best solution is to make your own. And here comes a good news, the blacksmith sells these dividers also as a kit for $115 (instruction included) : you'll save $10, you can make them in the length you want and you'll have lots of fun.

Acquistare questo utensile a questo prezzo è un vero furto perchè è realizzato interamente a mano, eventuali macchinari sono stati utilizzati solo al fine di ottenere la massima precisione e qualità delle finiture.
Beh, a parte le macchine utilizzate per estrarre ematite e magnetite dalle miniere. E a parte le macchine utilizzate per estrarre il ferro dal minerale. Oh, e a parte le macchine utilizzate per la produzione di semilavorati. , e a parte le macchine utilizzate per tutti i trasporti. Ok, a parte tutte le macchine usate, esso è interamente realizzato a mano.

Comunque, se siete a corto di denaro e non potete permettervi un compasso a questo prezzo ridicolo, penso che la soluzione migliore sia di costruirvelo da soli. Ed ecco che arriva una buona notizia, il fabbro vende questi compassi anche come un kit per 115 Dollari (istruzioni incluse): risparmiate 10 Dollari, potete costruirvelo della lunghezza desiderata e vi divertirete un sacco.




The local blacksmith also showed me a prototype of a new furniture hardware he is working on. They are nails, ready to use out of the box, and with the tip prelapped up to 6000 grit.

Il fabbro locale mi ha anche mostrato un prototipo di nuova ferramenta su cui sta lavorando.
Si tratta di chiodi, pronti da usare fuori dalla scatola e con la punta prelappata fino alla grana 6000.




The estimated price is $15 each. They seem expensive, but once you have honed them on the strop, they will enter the wood like a hot knife in mutton tallow or like a nail into predrilled wood.
If, despite the honing, you will still find difficult to insert them in the wood, I suggest you to wipe their shank with mutton tallow or predrill pilot holes in the wood or, at least, to replace in your project, the wood with predrilled mutton tallow.

Thanks to the particular angle of the taper of the shank, if not stressed, these nails will remain well fixed in the wood for generations, but thanks to the particular angle of the taper of the shank they can be easily extracted with a nail puller.

I know that they seem expansive, and for a one week project you can also use cheaper nails, but if you are going to spend three month building something, sure as heck you do not want to skimp on nails, right?
Or wrong?

Il prezzo stimato è di 15 Dollari ciascuno. Sembrano costosi, ma una volta che li avrete lucidati sulla coramella, penetreranno nel legno come un coltello caldo nel lardo di montone o come un chiodo nel legno preforato.
Se, nonostante la lucidatura, troverete ancora difficoltà a piantarli nel legno, vi consiglio di strofinarne il gambo con del lardo di montone oppure di preforare un foro pilota nel legno o, al limite, di sostituire nel vostro progetto, il legno con del lardo di montone preforato.

Grazie alla particolare inclinazione della rastremazione del gambo, se non sollecitati, questi chiodi rimarranno ben fissati nel legno per generazioni, ma grazie alla particolare inclinazione della rastremazione del gambo, potranno essere facilmente estratti con un leva-chiodi.

So che vi sembrano cari, e per un progetto di una settimana potete anche usare dei chiodi più economici, ma se avete intenzione di trascorrere tre mesi a costruire qualcosa, col cavolo che vorrete lesinare sui chiodi, giusto?
O sbagliato?