Friday, January 30, 2015

Re: with the first plane that I find underhand

Re: Con la prima pialla che trovo sottomano




"How Do You Sharpen Your Pencils?" asked a reader to Paul Sellers.
He replied that most of his life he used a chisel to sharpen his pencils but he felt the graphite wasn’t good for his chisels and so he uses a crank sharpener now, also for the his students convenience.

I don't think that the mixture of graphite powder that compose pencils mines that crumbles crawling on a sheet of paper can ruin my tools, so when I need to make the tip to my pencils I use the first plane that I find underhand.

"Come temperi le tue matite?" ha chiesto un lettore a Paul Seller.
Lui ha risposto che la maggior parte della sua vita ha usato uno scalpello per temperare le sue matite anche se sentiva che la grafite non era una cosa buona per i suoi scalpelli e quindi adesso usa un temperamatite a manovella anche per la comodità dei suoi studenti.

Io non credo che la mistura di polvere di grafite di cui sono composte le mine delle matite, che si sgretola strisciando su un foglio di carta, possa rovinare l'affilatura dei miei utensili, pertanto quando ho bisogno di far la punta alle mie matite uso la prima pialla che trovo sottomano.




I keep my index finger resting on the tip of the pencil and then I pull both them not too fast on the sole of the plane.
I know it sounds a dangerous thing, but honestly I never cut myself even once in this way.
Whatyou say? You say that this is because my blades are not very sharp? ;-p

Tengo l'indice appoggiato sulla punta della matita e poi li tiro entrambi, non troppo velocemente, sulla suola pialla.
So che può sembrare una cosa pericolosa, ma sinceramente io non mi sono mai tagliato neanche una volta in questo modo.
Come dite? Dite che ciò dipende dal fatto che le mie lame non sono ben affilate? ;-p




In this manner you get a great chisel shaped tip and for the lovers of extra long tips, just reduce the angle of incidence with the sole et voilà, les jeux sont faits.

In questa maniera si ottiene una bellissima punta a scalpello e per gli amanti delle punte extra lunghe, basta ridurre l'angolo di incidenza con la suola et voilà, les jeux sont faits.


5 comments:

  1. I thought you were italian - that last sentence was in french. I don't understand french either but I understand the plane trick. I tried sharpening with a chisel and it'll take some time to master. The plane trick I can do and get a chisel point like you do.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hi Ralph,
      "les jeux sont faits" is a Franch expression (literally "the games are done"), used by the croupier in the roulette game to inform the players that the ball was launched and no one can bet more chips on the table.
      It's totally out of place in that sentence context and I'm still wondering why I wrote it. :-)

      Delete
  2. I do the same, just using my little hand plane. The result is a razor sharp pencil

    ReplyDelete
  3. Every once and a while, you have an epiphany....or learn of one someone else has had....that just blows you out of your socks! Mille grazie! Faite vos jeuxs!

    ReplyDelete
  4. Maybe you found a use for the 75?

    -mumu

    ReplyDelete